Когда они только поженились, Мелли спросила у него, хочет ли он, чтобы будущий ребенок носил имя его погибшего друга. Лоретт, если родится девочка, и Лоран, если будет мальчик, и показалось тогда, что он был счастлив.
— Погоди еще, может, там они оба! — поддразнила она.
— Черт возьми! Но ведь ультразвук показал бы! Разве нет?
— Наверное, — согласилась Мелли. Ей было безразлично, девочка, мальчик, двойня, лишь бы все было в порядке.
Чарльз повернул голову, опять взглянул на монитор и произнес задумчиво:
— Я где-то читал, если сердцебиение ребенка не превышает сорока ударов в минуту, то это мальчик, если чаше — девочка.
Он с любопытством наблюдал, как цифры на мониторе с тридцати восьми подскакивают до пятидесяти, а потом снова опускаются до тридцати шести.
— Пожалуй, это существо не решило окончательно, кем ему стать, — сострил он, — цифры так и прыгают туда-сюда.
— Лучше бы… — Она не закончила фразу, потому что вошла сестра, и, пока отключала аппарат и открывала ленту с показаниями, Мелли не спускала глаз с ее лица.
Доброжелательно посмотрев на нее, сестра кивнула, сказала: «О'кей», довольная то ли графиком, то ли своим английским, — Мелли не поняла, — но от нее не укрылся кокетливый взгляд, явно относившийся к Чарльзу.
Он задал сестре вопрос по-французски, девушка стала отвечать, но Мелли, с ее растревоженным воображением, показалось, что она слишком долго раздумывает.
Чарльз неожиданно перебил сестру, она вспыхнула, залилась краской и быстро освободила Мелли от проводов монитора.
Чарльз помог жене подняться и поправить платье.
— Мы можем ехать домой. Сестра сказала, все в порядке. Ты должна прийти в следующую среду.
Разглаживая помявшееся платье и складывая в сумку вещи, она спросила, стараясь говорить как можно безразличней:
— А почему сестра покраснела, когда ты с ней говорил?
Нагнув голову, он поцеловал ее в макушку и ласково ответил:
— Я попросил ее вести себя посдержанней, объяснил, что я счастливый молодой муж.
Ты сказал правду? — хотелось спросить ей, пока они шли к машине. Ты правда счастлив? Или играешь роль? Роль преданного мужа и будущего отца? Впрочем, это ведь она уговорила себя, что готова довольствоваться малым, вздохнула Мелли, а значит, нечего жаловаться, сетовать на судьбу.
— Иди отдыхать, — потребовал Чарльз, когда они добрались до дому, — доктор сказал, что ты должна вести себя спокойней. И сегодня вечером мы никуда не пойдем, — продолжал он, помогая ей улечься в постель.
— Нет, — возразила Мелли. — Отправимся в гости, как собирались. Это ведь будет обед, а не прием, где надо весь вечер стоять. К тому же я отвлекусь, а если останусь дома, то буду лежать и волноваться.
Он с минуту сосредоточенно смотрел на нее, а затем согласился.
— Ладно. Пойдем, но ненадолго. Вернемся пораньше.
Сбросив туфли, она скользнула под стеганое одеяло и уютно под ним устроилась. Перегнувшись через спинку кровати, Чарльз пригладил ее непослушные волосы.
— Поспи немного. Около семи я тебе постучу.
— Договорились, и еще, послушай, Чарльз… — окликнула она его ласково, когда он уже был у самой двери. — Спасибо за все.
— Не надо, Мелли, — попросил он, нахмурясь. — Не за что.
Она проснулась, почувствовав, как кто-то легонько пощекотал ее по носу, и, моргнув, широко открыла глаза. На кровати сидел, вертя в руках маленькое белое перышко, Чарльз.
— Я нашел его, когда гулял, — объяснил он. — Перышко-щекоталка. Как ты себя чувствуешь?
— Превосходно. — Конечно, было бы куда лучше, если бы она могла протянуть к нему руки, прижаться, поцеловать. — Превосходно, — повторила она и заставила себя улыбнуться.
— Я размышлял, — сообщил он, задумчиво глядя на нее.
— О чем?
— О тебе, обо мне. Ты, наверное, думаешь, что я женился на тебе, потому что меня вынудили обстоятельства. Нет, молчи. Я знаю. Когда я вышел от тебя, то решил погулять. Бродил неподалеку и думал. И, знаешь, вдруг понял, до чего здорово, что я твой муж. Мне нравится возвращаться домой и знать, что я увижу тебя. Понимаешь, это ощущение появилось у меня не сразу, приходило постепенно, я сам не понимал. А сегодня в больнице, когда доктор понес свой вздор, я вдруг осознал, до чего мне станет одиноко, если тебя не будет рядом. Вообще я как-то забыл, что должен себя переделать. Прости, если я бывал злым или невнимательным.
— Да нет же, — возразила Мелли, чувствуя, что у нее задрожал голос.
— Разве? — Он хитро улыбнулся и отбросил перышко на ночной столик. — Нам ведь обоим было непросто, правда? Мы все ходили вокруг да около, боялись быть самими собой. Я уверен, что ты тоже все это чувствовала, потому что раньше в Бекфорде ты не была такой кроткой.
— Пожалуй, — согласилась она осторожно.
— В общем, понимаешь, что я хочу сказать, давай попробуем начать сначала. Тебе здесь не очень плохо?
— Мне здесь хорошо. Может, я и могла бы быть счастливее, но…
— Вот и чудесно.
— А тебе? — спросила она.
— Мне, — удивился он, будто никто и никогда его об этом не спрашивал. — Да. Я же сказал. Знаешь, я еще подумал, что мне пора остепениться, стать примерным бизнесменом, солидным дельцом.
— Ты и так солидный делец, а я совсем не хочу, чтобы ты менялся. Ты меня вполне устраиваешь такой, как есть. — Неужели он полагает, что она не видит, как много он работает? Что он лишь притворяется плейбоем. Играет роль. Или, может, считает, что ей безразлично, лишь бы он мог обеспечить ей соответствующий образ жизни? Нет, не может быть!